<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Ghost in the Shell (Kôkaku kidôtai) directed by Manoru Oshii</title>
	<atom:link href="http://www.kristynicole.com/2006/01/ghost-in-the-shell-kokaku-kidotai-directed-by-manoru-oshii/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.kristynicole.com/2006/01/ghost-in-the-shell-kokaku-kidotai-directed-by-manoru-oshii/</link>
	<description>Me in the Unabridged Version</description>
	<pubDate>Tue, 06 Jan 2009 15:35:43 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Carlton Bale</title>
		<link>http://www.kristynicole.com/2006/01/ghost-in-the-shell-kokaku-kidotai-directed-by-manoru-oshii/comment-page-1/#comment-105</link>
		<dc:creator>Carlton Bale</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2006 19:36:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.kristynicole.com/blog/2006/01/24/32/#comment-105</guid>
		<description>The English language voice-overs were about as bad as they could be.  The voices were flat -- devoid of emotion -- with accidental Canadian accents popping out here and there.  Spoken Japanese with English subtitles would have been much better.

The opening sequence and the action sequence in shallow water are the highlights of the moive.  

I never really got the relationship between the two main characters (Major Motoko Kusanagi and Batô).  I sensed absolutely no connection between them and have no idea why he helped her go against everything they were assigned to do -- with no questions asked.  That takes a huge level of trust and I got no sense it existed between those two.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The English language voice-overs were about as bad as they could be.  The voices were flat &#8212; devoid of emotion &#8212; with accidental Canadian accents popping out here and there.  Spoken Japanese with English subtitles would have been much better.</p>
<p>The opening sequence and the action sequence in shallow water are the highlights of the moive.  </p>
<p>I never really got the relationship between the two main characters (Major Motoko Kusanagi and Batô).  I sensed absolutely no connection between them and have no idea why he helped her go against everything they were assigned to do &#8212; with no questions asked.  That takes a huge level of trust and I got no sense it existed between those two.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
